It is all too easy for IAM practitioners to fall into the
trap of thinking about identity management in terms of products, connectors,
workflows, accounts, entitlements and correlation rules. But to your average
business stakeholder—you know, the folks who ultimately determine whether an
IAM project will succeed or fail—such terms are meaningless.
Years ago, before I switched careers and became an I.T.
professional, I worked for an investment bank. Even though my official job
title was “portfolio officer”, I was what we technologists commonly refer to as
a “business customer”, using systems that provided highly sophisticated trade
execution and settlement functions. Even though I had a conceptual
understanding of how these systems worked, I was too busy doing my real job to
know or care that when I received an error after executing a spot FX transaction, it
was because a pointer to an object in our transaction database had miscast as an unsigned integer. I just expected the problem to be fixed, pronto. And when it
wasn’t, I assumed that was because our I.T. folks were overpaid layabouts whose
job security depended on them being able to confuse normal people like me with acronyms
and technical gibberish.
Of course, after more than a decade on the other side of
the fence, I know better. Yet even though the line between I.T. and the business is far less distinct than it was in the early 1990s, the semantic disconnects are the same as they ever were. The only difference these days is that now I'm one of those overpaid layabouts I used to disdain. So whenever I’m in a conference room, listening to
I.T. staff discuss the concepts of identity management with “business
customers”, I’m often reminded of those days, and can determine from the
expressions on the faces of the business folks exactly what they are thinking.
Identity management is a veritable minefield of semantic
misunderstandings, and failure to address them at an early stage of an IAM
project can be fatal. Not only because it can exacerbate tensions between I.T. and
the business, but because it can cause critical requirements to be
misinterpreted. To preempt such issues, I always recommend creation of a
glossary as part of the “Define” phase of an IAM project. That suggestion often
elicits rolled eyes (mostly from other technologists, who are dismayed at the
prospect that not everybody is as familiar with technical concepts as they are). My
rule of thumb is this. If my mother-in-law cannot grasp the conceptual design
of a solution, then I have no right expecting a business customer to understand
it either. Not that I run every design past my mother-in-law, of course, but
I’m sure you get my meaning.
The failure to appreciate the importance of semantics when
deploying an identity management solution doesn’t just apply to implementers. In many cases, it also extends to product vendors. The business
doesn’t think of identity management in terms of “Create User”, “Delete User”,
“Modify User”, “Enable User” and so on. They are more likely to think of it in
terms of lifecycle events (i.e. “New Hire”, “Change in Job Function”, “Name
Change”, “Staff Augmentation”, “Contractor-to-FTE”, “Leave of Absence” and
“Termination”). Yet very few products ship with configurable
workflows that directly address these basic use cases without extensive
customization.
An even greater semantic disconnect applies to entitlements
management. When not even I.T. professionals can agree on the true definition
of an entitlement (never mind a role), how can we reasonably expect to find
common ground with business stakeholders? To some people, a role is synonymous
with an LDAP, AD or RACF group (this couldn’t be more incorrect, by the way,
but that’s a topic for another post). To others, it means a specific capability
within a system, a job function or the ability to access a file share (technically the same thing as an entitlement, which opens a whole different can
of semantic worms). As for the difference between fine-grained and
coarse-grained entitlements, prepare to be met with glazed eyes if you choose
to go down that particular rabbit hole.
While an IAM practitioner may view users as abstract blocks
of data to be managed, business stakeholders view them as individuals who have job
functions that cannot always be clearly expressed in terms of neatly labeled entitlements and
permissions. An IAM architect may understand the difference between a user and
an account, but such distinctions are not always intuitive for those who haven’t
spent their careers thinking about identity governance. I recall one meeting several
years ago where a security architect described users as “subjects”, a term
familiar to any of us who have worked with access management solutions. He used
this word several times while describing his solution. Eventually, a business
analyst bravely raised her hand and asked him what the heck he was talking
about. That opened a can of worms, from which it became apparent that the
entire context of his briefing had been lost on the non-technical folks in the
room. All because of one misunderstood word.
The truth of the matter is that to business customers,
identity management is simple. As well it should be if we all speak the same
language. On the I.T. side of the house, we may be wrestling with architectural
nuances and product constraints, but those are not the reasons why most
identity projects are unsuccessful. Failure to engage and communicate
effectively with business stakeholders is a far more common factor. Our mission as IAM practitioners is to abstract the business from technical complexity, and that isn't always possible if we aren't speaking the same language.
Of course, this is an important consideration for any
enterprise I.T. project, but in a discipline such as IAM, which is so heavily
dependent upon well-defined business processes, the importance of defining and
obtaining sign-off on a common glossary cannot be overstated enough. This is just one of the many reasons why it is critical to engage an experienced business analyst for any identity management project.
And one last piece of advice to my fellow geeks. Please don’t
look at your business customers with disdain when you use jargon that causes their eyes to
glaze over. After all, you probably couldn’t do their jobs any more than they
could do yours. Besides which, they probably think that you’re an overpaid
layabout whose job security depends on your ability to confuse them with
gibberish.
My mother-in-law would probably agree with them.
No comments:
Post a Comment